翻訳業界関係者で話題になっていますが、Google翻訳が英日・日英翻訳を新しい翻訳方式(ニューラル翻訳)に変えたようです。精度(特に流暢性)が大幅に向上したと思われるので、ぜひ試してみてください! https://t.co/pSXQLFhvt7
— Graham Neubig (@neubig) November 11, 2016
google playでマッドマックス 怒りのデス・ロードが1900円→100円に。
— さらしる (@sarasiru) November 9, 2016
字幕と吹き替え版の両方買っても200円。https://t.co/rH3vMnyMgv ・ https://t.co/Z9HJLFDE31 pic.twitter.com/uohr1RZm2n
私らの世代のボカロでイメソン大会すると、わがままな受けは世界でいちばんお姫様だし、デートの前は「今日の私は可愛いのよ!」って気合いを入れるし、双子キャラはお姫様と召使って身分違いになるし、恋に敗れたら新しい人格を作り上げるし、ちょっと照れるような単純な気持ちは電子音で伝える(?)
— ヨコヅナ (@yokodunana) November 9, 2016
なるほどくんにも辛辣にダメ出しされたい pic.twitter.com/DYEsqWDujy
— cro (@cro_iz) November 10, 2016
ポッキーの日。ラーヒーさんは目だけでイかれてる男だとわかります。たぶんボッキーもしてるでしょう。 pic.twitter.com/CxwzWQciW7
— キヨ (恋ダンス) (@kiyo_saiore) November 11, 2016
0 件のコメント:
コメントを投稿